冬眠まであと少し [サニー氏]
もう、ずっと書きそびれていた、うちの愛しいミシシッピアカミミガメ
通称:ミドリガメ、こと、「 サニー氏 」。
昨今、急に冷え込んで寒くなってきたからか、
ここのところ、以前より餌を食べ控えるようになってきました。
そろそろ、そんな(冬眠の)時期ですか・・・。
夏の間はベランダに出したままにしているのだけれど、
最近は夜、部屋に収容。
でも、そうすると部屋が明るいからか、ジタバタしている。
体力、消耗しちゃうよ???
この写真からは身体の大きさを比較できないのが残念ですが、
随分大きくなりました。全長10cmくらいにはなったかな・・・と。
思いっきり、カメラ目線・・・。
分かってんだね?私が何してるんだか。。
(多分ね。)
やーん。。
思わず、サニー氏の視線にもだえる33歳、秋の話。
通称:ミドリガメ、こと、「 サニー氏 」。
昨今、急に冷え込んで寒くなってきたからか、
ここのところ、以前より餌を食べ控えるようになってきました。
そろそろ、そんな(冬眠の)時期ですか・・・。
夏の間はベランダに出したままにしているのだけれど、
最近は夜、部屋に収容。
でも、そうすると部屋が明るいからか、ジタバタしている。
体力、消耗しちゃうよ???
この写真からは身体の大きさを比較できないのが残念ですが、
随分大きくなりました。全長10cmくらいにはなったかな・・・と。
思いっきり、カメラ目線・・・。
分かってんだね?私が何してるんだか。。
(多分ね。)
やーん。。
思わず、サニー氏の視線にもだえる33歳、秋の話。
わーい!カメつながり。
自分のブログ書いてて初めて知ったんだけど、英語でGreen turtleはアオウミガメのことなんだよねえ。じゃあミドリガメはなんだ?と思っていたら、ここに書いてあった。ぐぐらなくてすみました。ありがとう。
by keisuke (2009-11-02 21:48)
Dear keisuke
コメント&nice!、ありがとうございます。
はい・・・。私もカメつながり、嬉しかったです!
ミドリガメは、そうですね~。ミミのところに赤いラインが入ってますので。
それから、日本人は"Green"を青と訳します。
"green light"(青信号)、"He is a greenhorn."(青二才)。
なんでも、昔は"Green"に対応する言葉が青しかなかったそうですよ。
と、以上、トラッドジャパン5月号「竹」~Words&Culture~から
抜粋させていただきました。(苦笑)
by かものはし (2009-11-02 23:33)